翻譯社像以下這類朋侪之間的對話 如果要翻譯成英文 該怎麼翻對照好呢?
「明天會下雨的話,隨身帶把傘對照好吼翻譯」
「空話哈哈哈哈哈!」
有沒有什麼精簡又能表達 「這麼天經地義(自然)的事情還用翻譯公司說」的英文呢?
好像通常會翻譯成 You're telling me. 之類的
但自己覺得不夠精準。那個語感似乎沒有被轉換到
不知各位板友有沒有什麼更理想的翻法呢?
感謝分享&解惑了
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1487669575.A.30D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表