日語口譯缺職缺



將紅色皺紋紙摺成五折,再以鋸齒剪刀剪出圓形之康乃馨花瓣備用。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

奇妙濫竽充數於真實的康乃馨☆(笑)


呼呼^q^








放上先前剪好備用的花萼包覆康乃馨花瓣




(三)製作進程照片與講解:





如不能播放請點此
在這偉大的日子裡,祝您母親節快樂!!!




















加工後大要是這個樣子。
剪下的康乃馨花瓣以粉彩稍略加工,繪出接近真實康乃馨之漸層色采。






用佈滿LOVE 翻譯具體行動表達我們 翻譯祝福 翻譯社


鏘鏘!!!
















親愛 翻譯媽媽,您辛勞了
使命告竣了整個嗨!耶比YO☆
(五)隊員們每人一句對本身媽媽感謝的話。


(一)材料:

起首以鉛筆劃出康乃馨花瓣的輪廓,綠色皺紋紙則剪成葉子和花萼 翻譯社


   其餘都是自家既有的材料及文具☆




最後將五片花瓣組合一路以鐵絲穿入



但是用我們真誠 翻譯心親手做出的康乃馨一定是更加錦繡的★
有著迷人香氣的康乃馨當然很美,
(四)制品照:



(二)費用:除皺紋紙、鐵絲、紙膠另購以外(合計大約30元)





母親節歡愉,送給各位媽媽列國語言的"我愛你"❤







再以綠色紙膠由花萼開始綑黏,途中在恰當處陸續插足葉片。
隊員們的合照ˇˇˇ




紅色&綠色皺紋紙、鐵絲、鋸齒鉸剪、粉彩、綠色紙膠、其餘自家不消錢 翻譯小用具





本文來自: http://blog.youthwant.com.tw/E210115/ironman/1/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jennieb85jqs 的頭像
    jennieb85jqs

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言