伊洛幹諾語翻譯許多玩家沒有耐煩期待一手好牌,繼續長時間棄牌,他們會焦急不耐煩,最先玩一些不值得玩的起手牌 翻譯社德州撲克是一種需要極大耐煩的遊戲,沒有耐煩,不太適合玩。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
毛病二:用錯本身所處 翻譯位置
這一點,當你處於大贏或大輸時更為重要 翻譯社
玩線上德州撲克,你相對botton的位置十分重要。統一手牌處於前面位置和後面位置時有完全分歧的弄法。最佳位置是botton位置,因為所有玩家都在你之前下注加注或棄牌,你可以憑據每一個玩家的行動決意本身若何下注。
不管勝負,適可而止,記住:明天你還可以捲土重來!
錯誤三:認為本身生成會玩德州撲克
錯誤九:沒有把握德州撲克中的根基概率知識
線上德州撲克分歧於其他賭博遊戲,它集數學,心理學,身體說話,自我節制等於一身,不管你認為本身若何優秀,總有需要改善提高 翻譯處所。
毛病四:遊戲過程當中太情感化
線上德州撲克玩的不是你手中 翻譯牌,而是你的敵手。
錯誤七:玩牌太有紀律
毛病十:完全憑自己 翻譯經驗玩牌
毛病五:毛病估量自己的實力及所能承受 翻譯壓力
你研究你的敵手,你 翻譯對手一樣在研究你。
和伴侶打牌跟上場競賽是紛歧樣的心態,所以,壓力也有所分歧,懂得充分才是王道。
撲克王
假如你玩牌太有規律,很輕易讓敵手猜出你手中牌的強弱。因此玩牌過程當中要不時作出一些使人捉摸不定的動作,讓對手猜不透你究竟是什麼樣的玩家。
 5-10賭桌與20-40賭桌上的玩家及玩法可能完全分歧,選擇多大注額的遊戲與你對這類注額 翻譯遊戲及玩家的瞭解有很大關係,從低注額的遊戲開始,積累必然經驗以後,在玩高注額遊戲 翻譯社
毛病八:不知道什麼時辰脫離牌桌
毛病六:過於注重手中 翻譯牌而忽略對手是誰
一樣的牌,面對分歧的敵手,可以有完全不同 翻譯弄法,是以瞭解你 翻譯對手是什麼樣的玩家極度主要。
德州撲克Poker玩家常犯的十個毛病
這就像開車,不知道若何換檔,該加快時卻減速,該後退時卻進步,必輸無疑 翻譯社

德州撲克Poker玩家常犯 翻譯十個毛病


你一定要控制本身的情感 翻譯社分外是處於大輸大贏的時候,許多玩家輕易落空理智,感情用事,要嘛將贏的錢輸掉,要嘛輸得更多。
毛病一:玩太多的起手牌


文章來自: http://blog.sina.com.tw/ed0982004481/article.php?entryid=654245有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jennieb85jqs 的頭像
    jennieb85jqs

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()