中英文翻譯翻譯社[2012.02.03更新:] *回覆疑問雜症區的問題 麻煩請在文章中示知以下兩項 1.疑問雜症區的精髓區路徑 (如回應疑問雜症Z-13-1-94 或 13. 5. 3. 79.) 2.是轉貼網路上的資本 還是自行聽打翻譯 *回報收到金幣是"每篇"都要回報 不克不及只回在同一篇 *想挑戰的歌曲有難度 或想確認某篇特別長或特別難翻的歌曲有多少報答  可事前來信跟a版主詢問 議價也可 [2012.02.08更新:] *歌詞翻譯拼音等請張貼於版上 暗裏寫信示知者無嘉獎 --- 歌詞版精髓區 13. ◆ 疑難雜症請來協助 積累了終年未取得解答的問題 其中以徵求歌詞和中譯為大宗 版主群的能力和時間有限 所以要來徵求版友幫忙聽打和翻譯歌詞 只要幫手回覆目前板上和疑問雜症區徵求聽打中譯的歌詞 一篇嘉獎1000P 今朝以徵求英語的最多 進展英文能力佳的板友能抽空幫忙 注意事項: 1.聽打最少需聽出九成 聽不清晰或不太肯定語意的處所須註明 2.歌詞出格長 很刺耳懂的如饒舌歌詞 嘉獎以1500P起跳 3.嚴禁使用軟體或線上全文翻譯 整篇不通以鬧版劣退 4.聽打仍須遵守版規 如不得張貼全文大寫 需靠最左對齊 未批改前沒法賜與嘉獎 5.若是精髓區已有收錄 但疑難雜症區還在徵的歌詞或翻譯 通知版主一篇獎勵100P 如果網路可以找到歌詞或翻譯 可是精髓區還沒有 一篇嘉獎300P[限疑問雜症區] 6.精髓區已用語系分類 國台客粵嘉獎同英文 其他如日韓西義德法文等 聽打和翻譯嘉獎1500P 7.以上嘉獎通通"稅後" 援用他人翻譯請徵得贊成或註明來源 8.版主確認後會馬上發出獎勵 請於文章下方推文回報有無收到(每篇都要) 有疑問者請來信 有樂趣聽打的朋友 可以參考#1GfHnHUO #1GfGxMqh TigerJC大的聽打文

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/lyrics/M.1358132335.A.1E5.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jennieb85jqs 的頭像
    jennieb85jqs

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()