演講口譯翻譯社像是把開會大家說的話直接轉成文字檔...就不消打到頭暈了

嘖嘖…原來科技沒有我想像中的奇異
我們唸要打哪些字他還會........打錯!

固然我有效過然則....我健忘軟體名稱了!
把某人說過的話重新再打字一次…真的是很揮霍時候的一件事


lefthook wrote:
也就是聲音的主人必須讀一段軟體指定的文章才能准確利用
不外翻譯公司真的要用嗎??
用了後你一定會很是悔怨的翻譯
.....並且十分不好用!

示範者滾滾不停地講,文字也隨著批哩啪啦跑出來
不外發現那套軟體照樣需要經過進修
不知道01上的神人們知不知道什麼東西
當下以為賓果啦 只要把輸入源從麥克風改成預錄的聲音檔就能符合天成翻譯公司的需求了
因為想把錄下來的聲音轉換成文字檔…前一陣子很積極地在找相關軟體
我有玩過只是忘了是哪套軟體!
可以將錄下來"人措辭的聲音"直接轉成文字檔?

然則可以給你以上的建議!
翻譯社字比天成翻譯公司們本身打的還要慢上很多多少
誰人轉出來的文字點竄起來比直接聽打還累。

原因跟注音輸入法一樣要選字!
IBM 的Via Voice..
因為想把錄下來的聲音...(恕刪)

或說這類軟體沒賺頭…就沒人研發了@@
但是我相信這類軟體的需求應當滿大的才對…


以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=412996有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jennieb85jqs 的頭像
    jennieb85jqs

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()