嗯嗯,順利達標125字,收工
可是天成翻譯公司泛泛演習,也不是每次都有130字
怎麼會有如許奇異的限制?
正本是沒有劃定要集中考試的
請參閱:中文聽打敘獎
所以集中測驗,非得要到130字,才能給獎
天成翻譯公司想,此次考試到120字,再賺一個就好
跋文:八月底,獎勵二次到手,但照樣感覺.....
根據「實行法庭筆錄電腦化應辦理事項」
算了,下層的人,定見不要太多
這這這,不是逼迫中獎嗎= =
嘖嘖,細心研究一下測驗規則
加上集中測驗,會緊張耶...
去年成就是每分鐘117字
這...有事嗎?
曾到130字以上
106年度的中文聽打敘獎又來了,吃G的好機遇~ ^ ^
拿了一個獎勵
但其實不甘願甯可,只好隔世界午再去電腦教室打寶
依我憤世嫉俗的轉譯:不准隱藏實力,而一次前進太多,反而變相有賞罰...
文章標籤
書記官
說是我比來每個月線上考試的時候,打太快了,蛤?
沒想到,如許竟然不可耶@@"
且如果我不當心此次怒刷到140字,就會華侈一次獎勵的機遇
總算在手指頭熱開,試了了幾回之後,此中一篇拿到了138字的成就
本文來自: http://leolovesu.pixnet.net/blog/post/462490010-%e5%bc%b7%e8%bf%ab%e4%b8%ad%e7%8d%8e有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
文章標籤
全站熱搜
留言列表