日語口譯
為什麼Apple Map不加上個按鈕讓人選擇「說話種類」呢?

不知道有無人有跟我溝通 翻譯困擾
從iPhone4最先包括後續的5、6



可是Apple Map的「顯示」是中文,沒錯,路名是中文 翻譯
例如:中和路ChungHo Rd.,一般漢語拼音來發音會雷同「衝厚Road」
所以開始想要利用Apple Map導航
不外這個月我發現蘋果地圖的穩定性和品管有很大的問題。在iOS 10.3.1之前我協助插足的好幾間店家都自動消逝,有一間咖啡店我插手四五次都照樣加不上去,打德律風還有效官網回響反映問題也都沒有用。我不由思疑臺灣蘋果保護地圖的決心 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

翻譯iPhone 7我都是用英文介面
我也有不異的問題 翻譯社我乃至想把語音換成本身喜歡 翻譯男生語音,都不得其門而入。最後我只好試著習慣。
然則導航「語音」卻隨著系統說話是英文

在iOS屢次改版後,知道如今的Apple Map也到了不錯用的水平



並且是「純英文」發音的英文


文章出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=627&t=5085620有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jennieb85jqs 的頭像
    jennieb85jqs

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()