口譯人員英文

文化部表示,「原住民族語言發展法」已立法院三讀通過,明定原住民族說話為國家說話,「客家基本法」批改草案也已送請立法院審議,同樣明定客語為國家說話。然而當局宜有國度說話政策整體性根基法,是以由文化部研擬「國度說話成長法」。 文化部诠釋說,「國度說話成長法」 翻譯立法精神在於確保面臨傳承危機的語言及文化得以留存、復振及平等成長,而非指定官方語言,所以不會有很多官方語言。 文化部指出,「國家說話成長法」是為填補曩昔一元化說話政策而至說話危機,其立意為撐持多元共存,而非獨尊或決心解除任何一個現存說話。並強調原則在於多元共存,其實不在於相互代表。 文化部暗示,「國度說話成長法」意不在重蹈強迫每一個人學習每種「國語」之複轍,而在於透過學校供應族群語言課程供學生選擇其中一種來學習,絕不可能每種都要學習。 文化部說,原民會將依據甫三讀通過「原居民族語言成長法」訂定相幹辦法復振原住民族語,客家根基法修正草案若經由過程,客委會也將鼎力鞭策客語復振保留,文化部城市予以撐持協助 翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 文化部強調,台灣多元說話文化是配合資產,目標在於肯認多元文化,並具體保障面對危機族群說話的保留與發展,並非指定多種官方語言,也不會影響既有通行說話的自然成長 翻譯社


對於近日「國度說話成長法」引發各界接頭,文化部今(29)日發布新聞稿澄清誤解示意,其用意不在重蹈強制每個人進修每種「國語」之覆轍,不會要求所有黉舍都要用各族群語言講授 翻譯社文化部強調,既非指定官方語言,所以不會有很多官方語言。

文化部指國度語言成長法非指定官方語言



新頭殼newtalk



引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%87%E5%8C%96%E9%83%A8%E6%8C%87%E5%9C%8B%E5%AE%B6%E8%AA%9E%E8%A8%80%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()