依博語翻譯

"65306", {});

所以,我不希望說話進修再次釀成負擔。

來改過竹鄉間 翻譯 Sky

Helen 先生:
固然夜班下班很累,但一到目達就 sa.bai mak mak,
一向到如今我的英文仍是不可 翻譯社
我很想學泰文,而且第一次這麼不排擠說話 翻譯進修,

============================================
因為怕學欠好,怕揮霍了珍貴的時候和金錢及體力,
英文從國中就學,但總是有障礙,
可以繼續上7:00~9:00字母&拼音-1,
非常的 sa.nuk mak mak,"累" 這個字常常都是留在火車上及家裡發生。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

會到台北目 翻譯達也讓我斟酌了一整年
同窗也很認真,我固然也不克不及不起勁,在時間有限, 經濟有限及體力有限的情形下,我也是從上週下課後思慮了一整週,決意要來個時候與金錢的節流鴻文戰 翻譯社 這麼做可以不揮霍時候又可同時省下一次的車馬費,因此,更可以讓我學得加倍長久呢!就憑我對泰國的真誠,對 Helen 老師及目標達的相信與必定。
怎麼收費呢?教員的建議是?
我每週日下戰書3:30上完初級-1,
我喜好 Helen 教員的教授教養,喜好目 翻譯達,老師教 翻譯很起勁,


本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/thai/archives/6044537.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 jennieb85jqs 的頭像
    jennieb85jqs

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()