德語口譯翻譯社固然這個事情看起來是很小,但是因為他的對境是僧眾,大眾僧的食品是屬於十方大眾僧所共有,固然受用是現前的這些僧眾,可是它是屬於十方大眾僧,那十方僧眾的數目十分非常的多,所以它這個過患特別很是的大。所以不是說居士到寺院裡面來吃飯要小心,其實在寺院裡面,尤其是落發眾,它也是點滴因果,都長短常很是的不克不及落失的。

1.計功幾許,量彼來處。
2.忖己德性,全缺應供翻譯
3.防心離過,貪等為宗。
4.正事良藥,為療形枯。
5.為成道業,方受此食。
}

我們看印光祖師他這麼做,其實他長短常非常節約的人,天成翻譯公司們看他的《文鈔》,那一些賜顧幫襯他的人的對他的這些行儀的記載,知道說祖師…因為早餐天成翻譯公司們不是在寺院裡面都吃粥嗎?吃完了,不是我們還要倒乾淨的水嗎?可是有時刻這個粥,你這乾淨的水下去,你旁邊照樣會有嘛!祖師他是吃完,倒水以後,最後這個碗還要用舌頭把它舔乾淨,舔完以後,就跟洗過的一樣。他是如許子的節流,可是他不會,在做公家工作的時候,翻譯公司說這個糖黏在手裡,切實其實他也弄不下去,就是那麼一點點的末嘛,然則他這個時刻不會想說:「哎呀!如許子就浪費掉,我把它吃了吧!」因為這個是三寶貝、僧眾物,跟本身受用的東西是紛歧樣,所以他這個弄得很分明。所以我們說尤其在寺院裡面,這個因果,點滴都要很分明翻譯
※本文係從《菩提道次第廣論》課程裡,法師所開示的內容中所節錄出來的翻譯本文接續上一篇「介紹十惡業(16):不與取-4」,有興趣的同夥,請參閱。

不久,別的的地方,寺院的住持空白,但願寶壽禪師這邊這個寺院的住持跟他們推薦,在僧團、道場、森林裡面優異的人才,去擔負住持。這個住持師父他是很有遠光的,說:「叫誰人賣薑的漢子,就是賣薑的那一個,去作住持吧!」寶壽禪師因為他能夠如許子做到常住公私分明,獲得住持師父的一定,後來他就去擔負住持師父了,就是去作別的一個道場它需要的住持。這一個典故主要就是說,在空門裡面用器械,點滴都是要分明的。
寶壽生薑辣萬年
後來,有的記載是說他母親(也有說是其他的道友)知道這件事情,知道他十分地清廉,固然他在寺院裡面作很重要的執事,然則他也不隨便任用道場的、常住的東西,然則照樣跟他講:「翻譯公司這樣做還不敷完全清廉,因為你把你的燈油放鄙人面一層,那這常住的燈油,它不時滴漏個幾滴,翻譯公司這邊不是就順手又用了常住的油嗎?你假如真的要再完全清廉一點,你應該把你的油放在上面,翻譯公司的油滴個幾滴,又滴到常住的燈油,也不損你本身的福報翻譯」他一聽,真的很有事理,所以就把他的燈油放在上面,然後常住的燈油放鄙人面,這個就成為一個典故,就是「楊岐燈盞明千古」。

}
{
這個跟我們之前在黉舍不一樣,對不對?黉舍在住宿舍的時辰,還要有舍監教員辦理,還要有樓長,我之前中學的時候,聽我們誰人老師,她在大學宿舍的時候,黉舍怎麼劃定,那她們怎麼偷電來煮菜、煮工具來吃,聽得津津有味,如同大家都邑鑽所謂的規矩的漏洞、法律的縫隙。可是你在戒律道場,它不消,這麼大,也沒有人會來給你查房,也沒有人會來給翻譯公司辦理,可是你時候沒到之前、時間過了之後,誰敢用?不敢用,固然我們所學不多,但是知道盜僧眾物、盜三寶貝,這個罪不敢碰,毫不敢碰,絕對不會有人犯規。所以即便很大的寺院,在經管上面也是沒有問題,因為它已告知你這段時間裡面,你九點安板之前,如果你就是在房間裡,在床上、你本身的單上打坐,你都不需要電,那你可以不用,可是若是你需要的話,過九點以後,你不克不及用,就是有這樣的一個規定。固然如果說還想要用功,弄個耳機,那天成翻譯公司們本身可能就是去買個電池,不是插阿誰直流電,本身用本身的花費來用,就不是在用常住的電。
這個典故在《雜阿含經》裡面,就是目連尊者有一次跟一個比丘講,他剛剛碰到一個餓鬼道的眾生。他說,他這個身形很是的複雜,在虛空中行走,他身體有很是灼熱的鐵丸,不斷地從他身體裡面穿出穿入的,這個眾生、這個鬼他非常地痛苦,邊走邊哭號,模樣非常地可憐。別的還有一小我,他阿誰舌頭異常的長又非常的大,也是在虛空走,他在走的時刻,有很熱的利斧、很利的鐵斧割他的舌頭,他也是一樣,異常疾苦地哭號。那第三小我,看到是說,有兩個燃燒的熱鐵輪,在他的兩腋下扭轉,若是各位有讀過《梁皇寶懺》,應該有印象,在燒他的身體翻譯這個比丘聽了以後,就去就教佛這件工作翻譯




在僧眾裡面,也是有這樣的一些禮貌,這是在佛陀的時期翻譯那白板上寫的,我們中國祖師也是有這些典故,這個「楊岐燈盞明千古,寶壽生薑辣萬年」。這兩位都是宋代的法師,很著名的翻譯這個楊岐禪師,他是臨濟宗這個法脈的一個落發的禪師。他曩昔在寺院裡面作監院的時候,因為曩昔的時辰晚上沒有電燈嘛,都是用油燈,他晚上讀書、浏覽的時刻,他就是用自己…因為作監院,我們在寺院裡面都是習習用當家,住持下來就是當家,他的職位十分大,可是他看經籍的時辰,他不消寺院裡面的燈油,他就自己另外買燈油,點燈來念書。因為這個燈油,正本就有一個公衆的,一個是他本身的,那他原本是把他的燈油放鄙人面的那一層,點燈本身閱讀,他不要用公衆的燈翻譯
因為天成翻譯公司們也講到,這個盜戒,在戒律、在律本裡面講得良多。天成翻譯公司本來是沒有打算把僧眾的這些狀態…因為那很多,我們就不想多說,想說列位可能比力沒有如許的一個因緣,就是說落發啦…,但是我想想,我照舊找了兩個例子這個在《梁皇寶懺》裡面都有講到如許的一個典故,這不是說只有針對在家人,其實在三寶裡面,僧眾所用的一切其實也是一樣,就是說翻譯公司若是不合理地來使用的時辰,這樣的過失也是非常的大。



像我們在寺院裡面,如果說列位有列入過法會,特別是戒會,像這一種就是天成翻譯公司們用餐的時刻要審問嘛。我們稱齋堂叫五觀堂,審問都要「食存五觀」,第一個要「計功幾多,量彼來處」,就是它費的這些功,不只是煮的,還有種米的、種菜的,全部能夠成就這一頓飯的人緣翻譯那「忖己德性,全缺應供」,就是本身權衡權衡本身的德性,其實是不足以獲得如許的一個供養。第三「防心離過,貪等為宗」,就是我們在受用這個食物的時刻,是要「防心」、「離過」、「貪等」…就是迥殊要闊別貪吃、貪食如許的一個過患。第四個是「正事良藥,為療形枯」,就是我們要把它當作是一個滋養天成翻譯公司們、醫治天成翻譯公司們這個色身的一個藥…是「為療」(療就是醫治的療)這個形體的枯槁。因為我們欲界身,必須要藉著飲食、這類摶食,來滋養我們這個色身,使令我們可以或許「為成道業,方受此食」,這是第五個觀,就是我們是為了要成績道業,才來受這樣的一個食品翻譯所以天成翻譯公司們吃器械,不要說只是出家人,我們在家人也是一樣,只要今天我們以修行為目的的話,我們吃器械是為了要修行、要行道,不是為了要增益這個身體,看是否是可以長得比力飽滿肥潤。
佛就說其實他有看到,可是他怕一些沒有決心信念的人聽了以後,會使他們落空信心,所以他沒有說。既然這個比丘問了,他就講說,這三個目連尊者所見到的眾生他的人緣。方才我們講,他在虛空中行走,有熱鐵丸在他身體收支的這一個眾生,他在曩昔迦葉佛的時期,是作為沙彌,他當沙彌的時刻,因為天成翻譯公司們說僧團裡面有分大僧(大僧就是比丘、比丘尼),小眾就是還沒有受具足戒(所謂具足戒,就是具足出家的戒)就是叫小眾,就是這些沙彌、沙彌尼,所以他們常常要去做一些服務的工作。這位沙彌他就為僧眾看管果園,就是屬於寺院的資產,他在看管的進程裡面,他就偷了七顆果子去供養他的師父,可能也不知道,因為還沒有進修,或者是疏忽了,想說這個果子長得迥殊好,他就想要供養他的師父,所以就偷了七顆去供養他的師父翻譯因為這樣的因緣,他墮入地獄,如今從地獄出以後,我們說果報、餘報,他所感的仍是作鬼來受很大的疾苦。


在印光祖師的《文鈔》裡面,也記實到這一段。他本身也說明他本身的一種心情,就是他在剛落發的時刻,看到這一段典故,也看到在沙彌的律本上面記錄著說,盜用常住物的各種可怕的惡業果報,所以他十分地鄭重翻譯他一向把這個工作謹記在心,後來他們常住裡面的一個也是擔負總務的執事僧生病,生病固然就告假了,這個工作要有人接,僧人就看印光祖師長短常老實的人,就請他來策應這個工作。因為印光祖師他自己十分的謹嚴,所以他本身在做這個工作的時候,也是會碰到一些食品啊什麼的,他就本身講說他在收拾整頓糖、果、食品的時辰,特別是這個糖,我們曩昔沒有像現在都包裝得這麼好嘛,一包就是如許子一整包的,他說若是他在整理這些器材、食品的時候,手上黏到了,甚至沾有一些氣息,他絕對不敢用他的嘴巴、舌頭去把它…怕浪費掉,就把它舔了,他絕對不敢這麼作,必然拿紙把它弄乾淨,絕對不敢吃翻譯
楊岐燈盞明千古

我們過去曾經到大陸,在一個很著名的一個女眾的戒律的道場,去那邊參學。那時刻這個道場極度的大,它全部從客廳到住的、到法堂、到大殿,都要走很大一段距離。所以僧眾住的處所,就有一個大門,天天晚上幾點之後不能出這個大門,假如你要去打水的話(因為它何處沒有像天成翻譯公司們臺灣如許子有飲水機,必然是拿熱水瓶汲水),翻譯公司要去打水的話,進出一定要有人陪;早上還沒有打板之前,也絕對不克不及出去,除非你是有公務,有公事也都要有人陪。這麼大的處所,他們晚上九點以後,還有早上…就是安板跟打板起床之前,你在房間用燈、用電,就要停下來,就是不克不及再開燈了。就是說,如果在打板(打板就是早上,天成翻譯公司們就是聽打板起床;那晚上安板,安板之後就要準備要歇息了),打板之前,安板以後,若是用的話,就等於盜僧物翻譯所以這麼大的一個寺院,你說大師會不會違規啊?偷聽,晚上偷聽個MP3聽法?不敢,因為翻譯公司這個水電,水是沒有,電就是…等於翻譯公司是盜了僧物翻譯

第二個,看到舌頭又大又長,被熱的鐵斧、利斧來割,這一個眾生也是一樣,在過去迦葉佛的時刻,他是一個沙彌。他曾經因為在做服務的時刻,可能是做行堂的工作,我們說沿菜、沿食品,就是僧眾在審問的時辰,他要準備食品,乃至去分配,那他在準備的時候,經典裡面講的這個石蜜,就是我們如今所謂的冰糖,都一塊一塊的嘛,他就是用斧頭把它打碎以後,分派給僧眾以後,因為他切下去的時辰,斧頭上面沾黏了一些碎碎的石蜜,他就把它弄起來就舔了,把它吃掉。因為這個是不合理的取得、食用,所以等於就是盜僧眾物,就墮了地獄,地獄果報竣事之後,此刻依然挨餓鬼的疾苦翻譯

那這個「寶壽生薑辣萬年」,它也一樣是宋代時代,一個寶壽禪師翻譯他那時刻在寺院裡面的執事,就類似像我們如今的總務,總務就是治理器械的,他就是負責治理寺院的一些食物。有一天住持師父,多是傷風傷風,就是生病了,那要熬藥,這個藥需要生薑作藥引,酒保就跑去跟寶壽禪師,想跟他要一些。因為這個分量也不多,又是住持師父,可是寶壽禪師就跟他義正嚴辭說:「這常住的東西,怎麼可以供本身食用?假如有需要的話,就拿錢來買。」因為以前寺院,不是像我們這邊一出去立地就有便當商鋪(而今有的在深山裡面,也是很熱烈),不是,所以他可以給翻譯公司方便,但是你要拿錢來買翻譯酒保聽了以後,氣不外:「住持生病,拿這麼一點薑,你都要如許子計較!」就跑歸去起訴,住持一聽,說:「這個人不簡單,拿錢去買吧!」後來就花了一點錢去買生薑,這件工作就如許子過了翻譯


(前去下一篇)