隨行翻譯翻譯社在僧眾裡面,也是有這樣的一些禮貌,這是在佛陀的時期翻譯那白板上寫的,天成翻譯公司們中國祖師也是有這些典故,這個「楊岐燈盞明千古,寶壽生薑辣萬年」。這兩位都是宋朝的法師,很著名的翻譯這個楊岐禪師,他是臨濟宗這個法脈的一個出家的禪師。他曩昔在寺院裡面作監院的時辰,因為曩昔的時刻晚上沒有電燈嘛,都是用油燈,他晚上念書、浏覽的時刻,他就是用本身…因為作監院,天成翻譯公司們在寺院裡面都是習習用當家,住持下來就是當家,他的職位非常大,可是他看經籍的時辰,他不消寺院裡面的燈油,他就本身另外買燈油,點燈來念書。因為這個燈油,原本就有一個公家的,一個是他本身的,那他本來是把他的燈油放鄙人面的那一層,點燈本身浏覽,他不要用公衆的燈。
第二個,看到舌頭又大又長,被熱的鐵斧、利斧來割,這一個眾生也是一樣,在曩昔迦葉佛的時刻,他是一個沙彌翻譯他曾因為在做辦事的時候,多是做行堂的工作,我們說沿菜、沿食物,就是僧眾在審問的時候,他要準備食品,乃至去分配,那他在準備的時辰,經典裡面講的這個石蜜,就是我們現在所謂的冰糖,都一塊一塊的嘛,他就是用斧頭把它打壞之後,分派給僧眾之後,因為他切下去的時候,斧頭上面沾黏了一些碎碎的石蜜,他就把它弄起來就舔了,把它吃掉。因為這個是不公道的獲得、食用,所以等於就是盜僧眾物,就墮了地獄,地獄果報竣事以後,目下當今仍然挨餓鬼的疾苦翻譯
佛就說其實他有看到,但是他怕一些沒有信念的人聽了之後,會使他們落空決心信念,所以他沒有說。既然這個比丘問了,他就講說,這三個目連尊者所見到的眾生他的人緣。方才我們講,他在虛空中行走,有熱鐵丸在他身體收支的這一個眾生,他在曩昔迦葉佛的時期,是作為沙彌,他當沙彌的時辰,因為我們說僧團裡面有分大僧(大僧就是比丘、比丘尼),小眾就是還沒有受具足戒(所謂具足戒,就是具足出家的戒)就是叫小眾,就是這些沙彌、沙彌尼,所以他們常常要去做一些辦事的工作。這位沙彌他就為僧眾看守果園,就是屬於寺院的資產,他在看管的過程裡面,他就偷了七顆果子去供養他的師父,可能也不知道,因為還沒有進修,或者是疏忽了,想說這個果子長得出格好,他就想要供養他的師父,所以就偷了七顆去供養他的師父。因為這樣的人緣,他墮入地獄,目前從地獄出以後,我們說果報、餘報,他所感的還是作鬼來受很大的疾苦。
像我們在寺院裡面,如果說列位有參加過法會,稀奇是戒會,像這一種就是我們用餐的時辰要審問嘛翻譯我們稱齋堂叫五觀堂,審問都要「食存五觀」,第一個要「計功幾何,量彼來處」,就是它費的這些功,不只是煮的,還有種米的、種菜的,全部可以或許成績這一頓飯的人緣。那「忖己德行,全缺應供」,就是本身權衡權衡本身的德行,其實是不足以獲得這樣的一個供養。第三「防心離過,貪等為宗」,就是我們在受用這個食品的時候,是要「防心」、「離過」、「貪等」…就是希奇要闊別貪吃、貪食如許的一個過患翻譯第四個是「正事良藥,為療形枯」,就是我們要把它看成是一個滋養我們、醫治天成翻譯公司們這個色身的一個藥…是「為療」(療就是治療的療)這個形體的枯槁。因為天成翻譯公司們欲界身,必需要藉著飲食、這類摶食,來滋養我們這個色身,使令我們能夠「為成道業,方受此食」,這是第五個觀,就是我們是為了要成就道業,才來受如許的一個食品翻譯所以我們吃東西,不要說只是落發人,我們在家人也是一樣,只要今天天成翻譯公司們以修行為目標的話,天成翻譯公司們吃器械是為了要修行、要行道,不是為了要增益這個身體,看是不是可以長得對照豐滿肥潤。
所以在寺院裡面,我們經常會看到這一句話:「五觀若存金易化,三心未了水難消。」就是天成翻譯公司們適才講的阿誰五觀,一般在寺院的五觀堂,我們就會看到這五條,就是扶助天成翻譯公司們在沒有記得的時刻,我們在用餐之前,我們可以看這個文來作觀照。這邊的意思就是,假如吃飯的時辰,我們都能夠存著如許的五種的觀照的話,即便是一個黃金,這樣不容易消化,都可以或許被我們消化,而「三心未了水難消」,如果我們不克不及夠分開貪瞋癡的煩惱的話,即便是喝白開水也很難消化,所以就是要用這個行道的功德往返饋給檀越。所以不只是落發,在家也是如許,所以又有一個偈子,列位應當都有常聽過,經常這個首要是針對僧眾在講:「檀越一粒米,大如須彌山,今生不了道,披毛戴角還。」不要吃得那麼地輕省,我們此刻的落發人,特別是臺灣的落發人,這個供養都很豐厚,吃得都很好;像曩昔幾十年前,大陸的時刻,都還很辛苦的。天成翻譯公司們要經常要去思惟這些內在,使令我們不會拿得就已太習慣了、用受得太習慣翻譯
這個典故在《雜阿含經》裡面,就是目連尊者有一次跟一個比丘講,他方才遇到一個餓鬼道的眾生。他說,他這個體態非常的龐大,在虛空中行走,他身體有很是熾熱的鐵丸,不休地從他身體裡面穿出穿入的,這個眾生、這個鬼他非常地疾苦,邊走邊哭號,樣子非常地可憐。別的還有一小我,他誰人舌頭很是的長又特別很是的大,也是在虛空走,他在走的時候,有很熱的利斧、很利的鐵斧割他的舌頭,他也是一樣,十分疾苦地哭號。那第三小我,看到是說,有兩個燃燒的熱鐵輪,在他的兩腋下扭轉,如果各位有讀過《梁皇寶懺》,應當有印象,在燒他的身體。這個比丘聽了之後,就去就教佛這件事情翻譯
後來,有的記載是說他母親(也有說是其他的道友)知道這件事情,知道他很是地清廉,固然他在寺院裡面作很重要的執事,但是他也不隨便任用道場的、常住的工具,但是仍是跟他講:「
{
那第三個,說有兩個熱鐵丸在腋下扭轉,就是說他在曩昔迦葉佛的時代,也是當沙彌,還在沙彌的時候,有一次也是被派去拿餅來發給僧眾、供養僧眾,他發的時辰,可能有多了,他就偷了兩個,夾在他的兩腋下,因為這樣的一個人緣他就墮入地獄,現在是從地獄出來,受餘報。
我們看印光祖師他這麼做,其實他是非常非常節約的人,我們看他的《文鈔》,那一些賜顧幫襯他的人的對他的這些行儀的紀錄,知道說祖師…因為早飯天成翻譯公司們不是在寺院裡面都吃粥嗎?吃完了,不是我們還要倒乾淨的水嗎?可是有時候這個粥,
(前去下一篇)
就是說,有時刻如果我們目前去做一個好幾天的梁皇法會,或天成翻譯公司們乃至去加入閉關,佛七或禪七的閉關,我們當然也是多多少少,一般天成翻譯公司們會隨分隨力的打齋,不要很耽憂地說:「它這個每餐吃得很好,那天成翻譯公司計算一下,我在這邊吃七天要怎麼樣?」其實我們就在這邊用功辦道,那他們就能夠迴施,就是迴向給這些布施的檀越,這樣他們來打這個佛七打齋或禪七打齋,他們不過就是希望來修福,所以我們可以把我們這個好事迴向,尴尬刁難他們的回饋,否則會釀成一種壓力,感覺說我到寺院幾個步調,第一個就是大殿拜佛,然後繳錢,然後…每次來如同就是有這些壓力,這樣子就不好。
不久,別的的處所,寺院的住持空白,希望寶壽禪師這邊這個寺院的住持跟他們保舉,在僧團、道場、森林裡面優秀的人才,去擔負住持。這個住持師父他是很有遠光的,說:「叫阿誰賣薑的漢子,就是賣薑的那一個,去作住持吧!」寶壽禪師因為他能夠如許子做到常住公私分明,得到住持師父的一定,後來他就去擔任住持師父了,就是去作別的一個道場它需要的住持。這一個典故首要就是說,在空門裡面用器械,點滴都是要分明的。
這個跟我們之前在黉舍紛歧樣,對不對?黉舍在住宿舍的時辰,還要有舍監先生辦理,還要有樓長,我以前中學的時候,聽我們阿誰老師,她在大學宿舍的時辰,學校怎麼規定,那她們怎麼偷電來煮菜、煮器械來吃,聽得津津有味,好像各人都邑鑽所謂的禮貌的縫隙、司法的縫隙。可是你在戒律道場,它不消,這麼大,也沒有人會來給
在印光祖師的《文鈔》裡面,也記實到這一段。他本身也申明他本身的一種表情,就是他在剛出家的時辰,看到這一段典故,也看到在沙彌的律本上面記錄著說,盜用常住物的種種可怕的惡業果報,所以他異常地謹慎翻譯他一向把這個工作謹記在心,後來他們常住裡面的一個也是擔任總務的執事僧生病,生病固然就告假了,這個工作要有人接,僧人就看印光祖師長短常厚道的人,就請他來策應這個工作翻譯因為印光祖師他自己很是的隆重,所以他本身在做這個工作的時辰,也是會碰到一些食品啊什麼的,他就本身講說他在整頓糖、果、食品的時候,特別是這個糖,天成翻譯公司們曩昔沒有像現在都包裝得這麼好嘛,一包就是如許子一整包的,他說如果他在收拾整頓這些工具、食品的時刻,手上黏到了,甚至沾有一些氣味,他絕對不敢用他的嘴巴、舌頭去把它…怕華侈掉,就把它舔了,他絕對不敢這麼作,必然拿紙把它弄乾淨,絕對不敢吃。
天成翻譯公司們過去曾到大陸,在一個很有名的一個女眾的戒律的道場,去那邊參學。那時辰這個道場非常的大,它全部從客廳到住的、到法堂、到大殿,都要走很大一段距離。所以僧眾住的處所,就有一個大門,每天晚上幾點以後不克不及出這個大門,假如
天成翻譯公司們上個星期把教材第46頁盜戒的部份,我們把它唸過,有一些還要再彌補一下。天成翻譯公司們先講一下,在43頁這邊,上星期我們講說有十種業能讓眾生得少資生報,其中第六就是「於賢聖所,侵奪資財」的部份,天成翻譯公司們有舉例說這個居士在寺院裡面食用僧物,他從地獄又墮到龍,這樣的一個人緣。天成翻譯公司們聽了之後,固然有作一些釐清,可是心理上面還是可能有一點點不是這麼安,會覺得說可能今後上寺院、佛寺裡面,或是參加舉動,第一個都先去打齋、先去投功德箱,來得比較安心。其實我們想說,因為在典故裡面有講到,因為良多的龍牠是因為拿了僧物來食用以後,牠沒有修持佛法,為齋主迴向,如許子的一個人緣…。
{
雖然這個工作看起來是很小,但是因為他的對境是僧眾,大眾僧的食品是屬於十方大眾僧所共有,固然受用是現前的這些僧眾,可是它是屬於十方大眾僧,那十方僧眾的數目很是特別很是的多,所以它這個過患極度的大。所以不是說居士到寺院裡面來吃飯要當心,其其實寺院裡面,尤其是出家眾,它也是點滴因果,都長短常非常的不克不及落失的翻譯
寶壽生薑辣萬年
楊岐燈盞明千古
◎食存五觀:
※本文係從《菩提道次序遞次廣論》課程裡,法師所開示的內容中所節錄出來的翻譯本文接續上一篇「介紹十惡業(16):不與取-4」,有興趣的朋友,請參閱翻譯
因為天成翻譯公司們也講到,這個盜戒,在戒律、在律本裡面講得許多翻譯我本來是沒有籌算把僧眾的這些狀況…因為那良多,天成翻譯公司們就不想多說,想說各位可能比較沒有如許的一個因緣,就是說落發啦…,然則我想想,我還是找了兩個例子,這個在《梁皇寶懺》裡面都有講到如許的一個典故,這不是說只有針對在家人,其其實三寶裡面,僧眾所用的一切其實也是一樣,就是說
}
那這個「寶壽生薑辣萬年」,它也一樣是宋代時代,一個寶壽禪師。他那時辰在寺院裡面的執事,就近似像我們現在的總務,總務就是管理器械的,他就是負責管理寺院的一些食物。有一天住持師父,多是傷風傷風,就是生病了,那要熬藥,這個藥需要生薑作藥引,侍者就跑去跟寶壽禪師,想跟他要一些。因為這個分量也不多,又是住持師父,可是寶壽禪師就跟他義正嚴辭說:「這常住的器材,怎麼可以供本身食用?若是有需要的話,就拿錢來買翻譯」因為之前寺院,不是像我們這邊一出去即速就有便當商鋪(現在有的在深山裡面,也是很熱烈),不是,所以他可以給你便利,然則你要拿錢來買。酒保聽了之後,氣不外:「住持生病,拿這麼一點薑,你都要如許子計較!」就跑回去起訴,住持一聽,說:「這個人不簡單,拿錢去買吧!」後來就花了一點錢去買生薑,這件工作就如許子過了翻譯
1.計功幾許,量彼來處。
2.忖己德性,全缺應供。
3.防心離過,貪等為宗。
4.正事良藥,為療形枯。
5.為成道業,方受此食。
}
所以,這個是在「於賢聖所,侵奪資財」這個部分,就是天成翻譯公司們說三寶是我們的福田,我們假如有所受用的話,這也長短常謹慎隆重的、不違因果的。
以下文章來自: http://blog.udn.com/YuMin0121/31593425有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
留言列表