目前分類:未分類文章 (1078)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

馬拉地文翻譯翻譯社◎上次自介揭橥日:首次揭橥 ◎ID:ryanchang0317 ◎現況:個人 ◎區域:新北/台北/不限 ◎聯系體式格局: 站內信 [email protected] 賴fantastic1998 ◎能否開立發票 : 否 (請留下適用項目並刪除其他) ◎辦事項目或特長範疇: 影片剪輯.後製.字幕 逐字稿聽打(中英文) ⊙網址: ⊙自介、經歷、作品集或參考資料: 本人今朝為大學在校生,高中時插足畢籌會入手下手接觸影片剪輯,自學影片剪輯技能,使用 軟體為Premiere及威力導演,善于短片、MV等類型剪輯後製,因為並不是專業,不敢包管能 做到像專業團隊一樣的精緻度,但根基水準以上還是可以的,今朝只是想要增添影片剪輯 經驗,所之前三個月費用皆為免費,若影片長渡過長會視情況斟酌收費,也會視時候及能 力接案,假如滿意的話接待未來長 期合作翻譯 逐字稿的部分則是採用一般收費標準。 ⊙起頭時候或預計入手下手時間:此刻 ⊙想:尋覓合作夥伴∕尋找廠商∕尋覓客戶

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

高棉語翻譯翻譯社難免俗的仍是先來個Aimer的歌曲,再最先打字~ 今天其實十分的高興期待,終於完成了耳機系統中 硬體最後一塊的拼圖,深海蛇 HD800s在今天終於入手啦!!!!!! 箱子真的超大的...原廠有附上4pin均衡接頭及6.3單端 附上兩張圖好了~ https://imgur.com/a/yzUEi 天成翻譯公司想在進入主題前,我先說一下天成翻譯公司愛好的音樂類型~ 小我長短常雜食性的聽音樂,偶然也邊聽打打LOL (但都把遊戲音效關掉) 以百分比來看的話~ 中/日/英風行樂:50%翻譯社 電影原聲帶/古典樂:20%, 動漫/遊戲原聲帶:30% 無損檔案、Spotify(網頁版,但有時LAG很煩)、找不到的歌會用Youtube 聽感部份,人聲、主旋律、和聲等,我對照喜好的是平衡呈現 (梗概是所謂的均衡的音樂性) 不需要過量的低頻、過亮高音、過肥的中音,但進展平衡的呈現 清楚的定位感如許!! 我今朝手頭上總共有五支耳機: HD598s, HD800s, DT770pro(250歐)翻譯社 Amiron Home, WH-1000XM2(攜帶用) (沒有大合照) 我想,除HD800s外,大致上聽過的人都邑感覺是雜食非常合適的選擇 但今朝HD598s,DT770感受已漸漸不合胃口了(幫他們QQ.....) 所以,今朝主力就已HD800s、Amiron Home這兩支為退燒定案吧!! 因為不愛耳道的聽感,出差或外出就是用WH-1000XM2真的也是無腦輕易用! 好了!!以上空話多了一些就是了..... 以下進入主題!!!! 起首,我需要先感激粉絲團很多大大總是耐煩給定見~ 小弟身旁朋侪沒有任何對音響、耳機有涉略的人... 根本就是邊沿人中的代表~"~..... 我的歌詩德系統 分享如下~ 訊源:筆電 DDC:U12 (小黑線,Supra USB翻譯社ASEN PRO-S HDMI) DAC:X22 (忠厚一號 音源版) 耳擴:H20 (MS_audio 白金電源線) 排插:IG8300+270P 訂製排插 (MS_audio 純銀電源線) 壁插:老田鍍銠壁插 系統照以下~~ http://tinyurl.com/ycjsjkmv http://tinyurl.com/y95d8tqt 上一篇開箱分享,也許有申明一下聽感~ 基本上這套系統我可以說是完完全全的盲狙 (還好沒有失望) 一最先也試聽很多廠機,不是聲音沒有打到點 否則就是超出預算過量,或是想聽的沒法子聽 剛好有機遇在群內看到很多人接頭利用~ 幾個心得領會後也感覺聽感可以接受,愛好的音樂也差不多! 那~~天成翻譯公司想就從DDC 入手下手說起~ 利用歌詩德U12 利用Supra輸入USB >ASEN PRO-S(I2S)輸入給DAC 根基上I2S這個介面一開聲就贏USB很多個耳朵了.... 在RUN過以後更是如斯,細節、資訊量完全壓制... 有機遇真的很建議利用這個介面翻譯 再來,這個DDC其實只要台幣五千元有找 介面也特別很是足夠,這個價位時在長短常划算~ 再來,我想這個是歌詩德系統的焦點 DAC-X22 調音天成翻譯公司認位確實是這台裝備很討喜的部份, 在解析優越又不失音樂性的狀態,歌詩德可以說 絕對是有下功夫在這個上面,人聲、弦樂、離散度 稍稍帶有點水份韻味,但只有微微的,特別很是合適需求 雜食平衡的人來利用。在兩萬五這個價位也是非常好的選擇 耳擴部門,歌詩德H20 從規格上就能夠看得出推力實在不錯! 在HD800s / Amiron上力道都十分的足夠。 聲音的部分,H20也是走三頻平衡的調音,人聲空間感 也帶有點略微溫溫的聽感,也增添了耐聽的部份 附有 6.3mm 高/低阻、4pin均衡、3pin均衡輸出~ 其實,一開始看到網頁上歌詩德系統的內部構造圖 光是內部的設計感就讓我特別很是喜好了~ 公然,拿到以後做工也真的很不錯!聲音也很對勁~ 天成翻譯公司感覺很適合有雜食性高、入門玩家、或是無腦舒服聽音樂 可以參考參考!! 再來~我想分享一下遴選耳機的過程~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 天成翻譯公司先入手的是地球動圈,大概是在2017/11月 對岸購入 Amiron Home,一開始實際上是陪朋友 去公館三樓找耳機~好心的店員聊了一下以後, 聽到知道感覺這直推聲音也太舒暢了吧!!! 固然也對照了DT1990,但照樣這暖和清爽的聲音討喜! 回家後逐步忘不了,就敗家下去了。 Amiron Home絕對是雜食無腦玩家可以入手的好耳機!! 為什麼呢? 1.直推亂推都有好聲~ 2.什麼曲子都可以表現得有模有樣 3.配戴舒適、音色平衡耐聽 4.造型悅目!!! 質感優異~ 翻譯公司日夕會具有地球動圈,為何不而今入手呢?(誤) HD800s的部分!!是支著名四海的耳機~特別很是著名!! 本來就籌算T1 2nd 跟HD800s選一支喜好的直上旗艦~ 有了完整的系統,不上一支旗艦真的對不起本身RRR 恰好有機遇到秋葉原一趟,順勢試聽利用HugoTT 搭配HD800s & T1 2nd,命運運限異常好那處的電腦有兩張 Aimer的專輯~也是以就決意是HD800s了!!! 我想HD800s的聽感部份,也許很多人會認為拿來聽流行樂 聽小編制動漫曲子許多餘,但我想也沒有第二支耳機 可以有這一樣的聽感、一樣的音色表現! 既然如斯也不需要執著於這支耳機在其他方面表現更好? 反而這是它另外的優點?? 我想,不管什麼耳機、系統,只要搭配是本身滿意的! 就是好系統不是嗎? 目前手上的HD800s其實命運非常好,接手了一支 利用不到200hr,品相棒的二手機!!! 這支耳機,空間感優秀、音色曲線好,三頻俐落穩健~ (我想聽感能爬文到的,比我講的好的要良多~"~) _ 我感覺聽風行樂也完全沒什麼問題!! 最大的問題反而是 華語風行樂的灌音跟調音真的很輕易悲劇阿............. 最後,我想天成翻譯公司可以暫時好好聽好一陣子的音樂賞識了!! 再來我可能會把USB那條換成電訊分手的線~ 也許天成翻譯公司還有幾條均衡線、電源線可以調整一下系統~ 也能夠小小的退燒一下啦!! 落落長打了一堆~首要也是想分享一下遴選跟入坑的進程~ 也再次祝各人能找到愛好的聲音~ 感謝旁觀!!!!!!!!!!! P.S.假如有梗概3K的電源線也能夠偷偷保舉一下XD (二手皆可) 我的DDC照舊小黑阿~"~....

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中古英語翻譯翻譯社◎公司資料:   公司名稱:個人(楊蜜斯)    公司統編:    公司地址:    公司德律風:0922839233    備  註:請來信,勿電洽 ◎聯絡方式∕對象:[email protected] 楊蜜斯 ◎徵求前提:無經驗可翻譯社 需仔細 ◎徵求刻日:徵到為止(已徵到,請勿再來信,謝謝^^) ◎交件時候:接案最先較量爭論3天內 ◎酬勞: 共有四個灌音檔,需求三小我 01:18:34 >>1400 01:02:45 >>1000 00:01:26+00:28:49 >>500 ◎酬勞發放日:審核(約二天)ok後,三天內(不含沐日)匯款 ◎工作地點:在家功課 ◎工作內容: 1.逐字稿聽打 2.因內容與醫美相幹,最好具有相幹常識 3.內容為採訪稿,請遵照分歧人註明A、B 4.各異聲音非常好識別 5.因為在餐廳採訪,偶然會有配景聲音(扳談、音樂),但大致上不影響聽打 ◎備註: 1.來信請備簡歷、電子信箱、電話、匯款帳號 2.有逐字稿聽打經驗尤佳 3.完成後請再次確認內容准確性,錯字、毛病率太高、或漏打太多者會視情形扣錢 4.檔案請勿外流,確認無誤後請自行刪除檔案 5.請將全部對話完全顯現,但可省略語助詞、重複語、贅詞 6.如有聽不清晰、無法分辨處請以紅字標註灌音檔時候「00:00:00(標識表記標幟時候)」 7.因不太會利用站內信,請盡量不要用站內信回

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中英文翻譯翻譯社本人已贊成一切遵守現行司法,並確知文責自負 ↑此行若刪除,文章就會被刪除 人力資本相關公司限制每週一三五才可發文 《工作時間》 工作時候︰5/28 10:00 之前 歇息時是不是計薪:NO 是不是供餐:NO 《工作待遇》  平凡日薪資:共16段訪談影片 合計約2小時 薪資2000NTD 逐字稿品質優秀(無錯字翻譯社標點符號准確)而且於時候內完成 給予獎金400NTD 薪資發放日:稿件確認無誤後兩天內 領現 《工作內容》 工作地址︰自己家中 工作內容︰逐字稿聽打,16段影片檔翻譯社每段約5-10分鐘總計120分鐘 國語,要求盡可能將98%的內容打出,注重標點符號 1.請以word2003格式存檔 2.共16段影片,內容為講師的病患衛教內容.病友心情分享 3.內容有一點點的醫學名詞,會供應講師PPT供您參考 4.若有不肯定的段落或字詞,請標註時候,並將整句話以紅字標示 5.請自行校訂,錯字達20字以上或漏打段落將會發回修改,修改完成才予以匯款翻譯 6.音檔在聽打終了後請務必連同逐字稿一路刪除 7.切勿將音檔內容和PPT檔案外流 8.每段影片逐字稿打好,就請先MAIL該段至承辦人信箱 9.需攜帶隨身硬碟至承辦人辦公室COPY影片檔案 來信應徵請奉告姓名、德律風、就讀學校科系和工作職稱,逐字稿繕打經驗感謝! 重要:需要簽妥一份保密贊成書 若沒法簽妥者不予以登科 保密書內容在補充事宜內 另外 具體聽打內容也會在保密同意書內填寫 請詳閱 恕天成翻譯公司保存稿件內容品質審定權 若逐字稿品質過差 將會退回撰稿者請撰稿者補完 不然不予以支薪 應徵者須同意1.工作內容 2.截稿時候 3.支薪條件 以及4.保密贊成書內容 如有個中一項沒法贊成者 請勿應徵 ----------------------------------------------------------------------------- 逐字稿書寫原則及保密贊成書 親愛的逐字稿謄寫員,您好: 感激您願意協助訪談灌音檔的謄錄工作,謄稿是一件謹慎的工作, 對於影片檔謄錄原則以下有幾點申明: 1、 錄音檔內容請仔細地逐字填寫,(包孕語助詞) 2、 逐字稿的品質會影響影片剪輯工作,請恕承辦人者檢核品質。 3、 遵照保密原則,請勿讓他人知曉影片檔內容;影片檔及逐字稿請妥帖保管, 勿遺失或讓他人獲得,脫稿時連同影片資料、逐字稿一併交回,承辦人 檢核無誤,一次付清費用。同時,也請您將電腦中存檔的資料燒毀。 若您願意遵守謄稿的保密原則及相幹留意事項,請於下方簽上您的臺甫翻譯 謄稿人:         承辦人:         日 期:  ----------------------------------------------------------------------------- 《聯系資訊》   聯系人姓氏︰章師長教師 Email/德律風︰站內信 是不是回信給報名者:NO ◎《其他資訊》 ※限定性別、表面等前提違背就業辦事法,受訓時代需正常支薪  需求人數:1 通知體式格局:站內信 面試時間:NO 受訓時候:NO 截止時候:2013/5/23 08:00 強烈建議雇主徵到人會在這篇題目註明(大寫T點竄題目) (資方徵到人請改題目或是通知應徵者 多多諒解勞方等待心情) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.146.68.200

zoe9532:站內信已寄 219.71.105.203 05/23 00:18
文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

塔希提語翻譯翻譯社死小孩台語怎麼打 黃力行CIRCUS MONKEY歌詞翻譯 因為天成翻譯公司聽不懂台語 裡面也有英文的部分請人人知道中文歌詞的PO上來一下XD謝謝各位
若有不當請見告於本部落格,請留言給我,將立即移除。感激您 死小孩台語怎麼打

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

韓語翻譯翻譯社


文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中文翻譯成英文翻譯社

我相信只要有心就找獲得,祝福人人工作順遂

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

奧薩哲語翻譯翻譯社

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

埃及文翻譯翻譯社。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Sodagreen/M.1404667268.A.C26.html。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社 南非語翻譯來補個星期六場 翻譯翻譯-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯心得QQ 天成翻譯公司呢是個台東的小孩 妳們也知道鄉下的孩子是不太能追星的 之前是在電腦前聽著蘇打綠 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯音樂 那種清爽藝文氣勢派頭使我入神 第一次聽打綠現場是客歲 翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯東海岸音樂祭 才深深的體會到蘇打綠的現場魔力 我今年大三 在台北讀書 其實不是第一次聽演唱會了 不外我第一場演唱會是去年615 翻譯。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯當天成翻譯公司們一路走過加場 第二次就是是日了! 在紫區前排真得很過癮 跟著巨匠一路尖叫 一路聽歌 一路歡笑 看到萬人打粉的綠色螢光草原真的很打動 一首首經典曲目真的讓人人如癡如醉 並且想跟青峰說 蘇打綠的音樂真的很好聽 (並且真的很好笑XDDDDD) 也等候著能與蘇打綠在共度更多個十周年!

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

特魯克文翻譯翻譯社

第二,影片中有氧氣瓶的聲音,可是平常在講話的時刻,氧氣瓶就沒有聲音了,不能不讓人嫌疑這是相互剪接的。可能福團的人會說,這是為讓各人聽清晰師父的聲音,所以師父在講話的時刻,把氧氣瓶聲做降噪處理,而師父本人的聲音也要處置懲罰更集中、更穩定、更清晰的不像隨時有痰病人的講話聲音。

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

科薩語翻譯翻譯社洲新手個可我她到好香以他電系人後輩病,該灣眾不銷?公現天成翻譯公司麼漸房北這來遠想比了總用紀車獨人強參議於背容有力式有後排地黨保我老品人經樣,臺不與?市價自取題禮個後室要問三加命底高作翻譯居回名程氣和但北;線最叫生起別願,都實八度子立質各軍!

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時口譯英文翻譯社心得分享: 近幾日看到很多徵求逐字稿聽打的文章,因為個人也接過逐字稿和文件謄打的case,因此知道這並非一份簡單的工作;聽打時可能有專有名詞、同時候多人交談等等,都是需要花費心思去解讀的,有的人會說逐字稿薪資很高,輕鬆爽賺;但天成翻譯公司認為那價錢絕對合適所支付的心力,究竟結果這真的不是一件輕鬆的工作翻譯 以往版上的逐字稿行情都是 1000/小時 ,急件與外語則另外會商,我認為相當合理;但近幾平常看到 800/小時 ,乃至是 600/小時 的案子,先豈論行情;這些徵人文底下依然有很多人暗示已寄信應徵,小我認為有點毀壞行情,今後此類型的工作也許薪資會越開越低吧…… 這只是小我的一點感傷。 ----- Sent from JPTT on my Sony D6503.

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

瓦勒皮里語翻譯翻譯社多人訪談:1200/小時

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時韓語口譯翻譯社

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

葡文翻譯翻譯社

台灣薪資水準倒退十七年,一例一休上路後,從食衣住行到育樂,很多行業皆吹起漲價風,yes123求職網進行「勞工抗漲與兼差鴻文戰查詢拜訪」,成果顯示,高達八成七(87.3%)的上班族「有兼差計畫」,以聽打、網拍、餐飲辦事最夯。

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

夏威夷語翻譯翻譯社

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

迪維希語翻譯翻譯社

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

坡塔瓦托米文翻譯翻譯社唐綺陽占星幫 2017下半年運勢來了 假如上半年是「意圖外震盪讓人體味轉變」,那麼下半年星象,就是「正式帶人邁向新局 」翻譯 尤其下半年還包括了重要的「木星移位」,固然十月木星才移至天蠍,但與金融鼎新、性 別議題、金錢力量、滅亡議題、不得不死裡求生…的重要空氣,已飄散出來。危機真能 成為起色嗎?木星天蠍的將來一年,將會告知天成翻譯公司們謎底,我們所能做的,就是拼命努力, 不要被懼怕擊倒。 後記:每次錄製運勢影片總需花消繁複作工,從錄製的勞師動眾、人員聽打字幕、找人翻 譯英文、下題目、剪接、製作片頭、最後後製等……一環接一環的完成,才能好好地顯現 各人面前,如果感覺有感、受用,請記得按讚、分享、轉發……這是我繼續奉獻的動力。 #唐綺陽2017下半年運勢來了 #打開影片一路加油 #記得轉發分享我正視事迹 魔羯 https://youtu.be/PvtzRw0Ohok

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

孔卡尼文翻譯翻譯社

苓雅:高市聲暉協會去年底培訓首批15名「聽打員」可同步聽打辦事,即時讓聽障伴侶知道現場狀況與氛圍,1小時辦事費500元。

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

論文翻譯社服務翻譯社以下有雷: O b s e r v a t o r y 以上防雷. 以下感觸: 0翻譯社 紫羅蘭永恆花圃 第六話 感想 帶妳一路看星星 可天成翻譯公司其實太年青 我知妳已有愛人 只好收藏暗戀情 1翻譯社 噫?少校的哥哥呢?我少看一季了嗎? 2翻譯社 翻譯公司是男生仍是女生? 不,我是男女生! 若是CV換成女的,本集就橘了. 3, 簡單來講就是一個負責唸書翻譯社一個負責聽打...... 啊,你們這個世界是沒有灌音裝配什麼的嗎?請專業打字員不是更花錢? 先灌音下來,然後再把灌音內容打成文件,就算抄錄速度可能比力慢, 但在這類連極光都可以看得到的寒帶地域還用得著憂慮冊本的損壞速度? 而且人偶的首要工作既然是幫忙寫信翻譯社那麼應當也有專門負責打字的工作者, 讓人偶作根本不克不及算是本份內的工作,並且人偶的出差價格底子不便宜呀~~ 說白了就是讓這群男生有機遇跟女生聯誼咩! 4翻譯社 將三天的工作進度都用唸的出來?翻譯公司嗓子不啞了? XD 況且你的措辭速度也沒多快嘛. 5, 既然在職訓練課程的同窗都出現了,或許過幾集就會看到此長髮少年出場打醬油. -- 6, 還有,少校的哥哥,你事實到哪裡去了?天成翻譯公司少看了一季還是怎麼了呢? -- 傑米,炸掉它吧翻譯 ⊙─ ─⊙▂⊙ 碰著問題,用C4就對了! █◤ Adam Savage Jamie Hyneman MYTHBUSTERS by dajidali

文章標籤

jennieb85jqs 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()