古埃及語翻譯

台南市二官辦指出,短程目的是在三年內打造友善英語情況奠基根蒂根基,晉升公私部分人員英語力,長程方針為十年內完成百分百雙語化;體例是從情況、教育左右開弓。

打造英語友善環境,台南開設英語課程供公車、計程車司機及古蹟、文創園區辦事人員進修,培訓英語導覽說明注解員;也協助店家印製雙語菜單,指點寺廟建置雙語標示。

市府構成英語共學小組、舉行英語簡報競賽,提拔公事員英文能力。教育方面,鼓勵英語教師以全英語體式格局講課,灌注貫注學生對英語學習的立場。另舉行英語棒球營、市民英語學苑,讓民眾免費學英文。

台南市當局鞭策英文為第二官方語言,二年前成立第二官方說話專案辦公室,先從當局文書雙語化、友善英語情況著手,目前獎狀、證書等制式文件,市政會議記載、市長在議會按期大會 翻譯口頭施政呈文,都以雙語文書呈現,目的十年內完全雙語化。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

台南英語導覽員向外籍遊客講解寺廟拜拜流程。 圖/台南市第二官方語言專案辦公室供應
台南英語導覽員向外籍旅客講解寺廟拜拜流程。 圖/台南市第二官方語言專案辦公室供應

至於將來若英語真 翻譯列入第二種官方語言,當局文書花樣與內容也須隨著調整。國發會透露表現,若真決意以英文為第二官方說話,屆時國發會檔案治理局才會根據政院唆使,準備後續的履行細節 翻譯社

二官辦副主任田玲瑚透露表現,當局文書資訊必需先雙語化,為避免翻譯毛病,市府建立資料庫供各局處參考,包孕及格證書、結業證書、獎狀、感激狀、聘書、廳舍標示、單元名稱、地名、施政扶植等利用的英文,都有範本 翻譯社



以下內文出自: https://udn.com/news/story/11562/2756176有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜